# Slovak translations for WTForms.
# Copyright (C) 2020 WTForms Team
# This file is distributed under the same license as the WTForms project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WTForms 2.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: wtforms+i18n@jamescrasta.com\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-22 09:05-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-30 18:03+0100\n"
"Last-Translator: Marek Šuppa <marek@suppa.sk>\n"
"Language: sk\n"
"Language-Team: sk <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"

#: wtforms/validators.py:68
#, python-format
msgid "Invalid field name '%s'."
msgstr "Neplatný názov poľa '%s'."

#: wtforms/validators.py:76
#, python-format
msgid "Field must be equal to %(other_name)s."
msgstr "Hodnota poľa musí byť rovnaká ako v prípade %(other_name)s."

#: wtforms/validators.py:109
#, python-format
msgid "Field must be at least %(min)d character long."
msgid_plural "Field must be at least %(min)d characters long."
msgstr[0] "Pole musí obsahovať aspoň %(min)d znak."
msgstr[1] "Pole musí obsahovať aspoň %(min)d znaky."
msgstr[2] "Pole musí obsahovať aspoň %(min)d znakov."

#: wtforms/validators.py:112
#, python-format
msgid "Field cannot be longer than %(max)d character."
msgid_plural "Field cannot be longer than %(max)d characters."
msgstr[0] "Pole nesmie byť dlhšie ako %(max)d znak."
msgstr[1] "Pole nesmie byť dlhšie ako %(max)d znaky."
msgstr[2] "Pole nesmie byť dlhšie ako %(max)d znakov."

#: wtforms/validators.py:115
#, python-format
msgid "Field must be exactly %(max)d character long."
msgid_plural "Field must be exactly %(max)d characters long."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: wtforms/validators.py:118
#, python-format
msgid "Field must be between %(min)d and %(max)d characters long."
msgstr "Počet znakov v poli musí byť medzi %(min)d a %(max)d."

#: wtforms/validators.py:154
#, python-format
msgid "Number must be at least %(min)s."
msgstr "Číslo musí byť aspoň %(min)s."

#: wtforms/validators.py:156
#, python-format
msgid "Number must be at most %(max)s."
msgstr "Číslo musí byť najviac %(max)s."

#: wtforms/validators.py:158
#, python-format
msgid "Number must be between %(min)s and %(max)s."
msgstr "Číslo musí byť medzi %(min)s a %(max)s."

#: wtforms/validators.py:218 wtforms/validators.py:258
msgid "This field is required."
msgstr "Toto pole je povinné."

#: wtforms/validators.py:290
msgid "Invalid input."
msgstr "Neplatný vstup."

#: wtforms/validators.py:355
msgid "Invalid email address."
msgstr "Neplatná emailová adresa."

#: wtforms/validators.py:388
msgid "Invalid IP address."
msgstr "Neplatná IP adresa."

#: wtforms/validators.py:430
msgid "Invalid Mac address."
msgstr "Neplatná MAC adresa."

#: wtforms/validators.py:465
msgid "Invalid URL."
msgstr "Neplatné URL."

#: wtforms/validators.py:485
msgid "Invalid UUID."
msgstr "Neplatné UUID."

#: wtforms/validators.py:515
#, python-format
msgid "Invalid value, must be one of: %(values)s."
msgstr "Neplatná hodnota, povolené hodnoty sú: %(values)s."

#: wtforms/validators.py:547
#, python-format
msgid "Invalid value, can't be any of: %(values)s."
msgstr "Neplatná hodnota, nesmie byť jedna z: %(values)s."

#: wtforms/csrf/core.py:98 wtforms/ext/csrf/form.py:47
msgid "Invalid CSRF Token"
msgstr "Neplatný CSRF token."

#: wtforms/csrf/session.py:61 wtforms/ext/csrf/session.py:58
msgid "CSRF token missing"
msgstr "Chýba CSRF token."

#: wtforms/csrf/session.py:69 wtforms/ext/csrf/session.py:66
msgid "CSRF failed"
msgstr "Chyba CSRF."

#: wtforms/csrf/session.py:74 wtforms/ext/csrf/session.py:71
msgid "CSRF token expired"
msgstr "CSRF token expiroval."

#: wtforms/ext/appengine/fields.py:87 wtforms/ext/appengine/fields.py:164
#: wtforms/ext/appengine/fields.py:166 wtforms/ext/django/fields.py:95
#: wtforms/ext/sqlalchemy/fields.py:125 wtforms/ext/sqlalchemy/fields.py:127
#: wtforms/ext/sqlalchemy/fields.py:180 wtforms/ext/sqlalchemy/fields.py:185
#: wtforms/fields/core.py:513
msgid "Not a valid choice"
msgstr "Neplatná voľba."

#: wtforms/ext/appengine/fields.py:185
msgid "Not a valid list"
msgstr "Neplatná hodnota pre zoznam."

#: wtforms/ext/appengine/fields.py:204
msgid "Not a valid integer list"
msgstr "Neplatná hodnota pre zoznam celých čísel."

#: wtforms/ext/dateutil/fields.py:63
msgid "Please input a date/time value"
msgstr "Zadajte, prosím, dátum/čas."

#: wtforms/ext/dateutil/fields.py:75 wtforms/ext/dateutil/fields.py:83
msgid "Invalid date/time input"
msgstr "Neplatná hodnota pre dátum/čas."

#: wtforms/fields/core.py:505
msgid "Invalid Choice: could not coerce"
msgstr "Neplatná voľba: hodnotu sa nepodarilo previesť."

#: wtforms/fields/core.py:539
msgid "Invalid choice(s): one or more data inputs could not be coerced"
msgstr "Neplatná voľba: jeden alebo viacero vstupov sa nepodarilo previesť."

#: wtforms/fields/core.py:546
#, python-format
msgid "'%(value)s' is not a valid choice for this field"
msgstr "'%(value)s' nieje platnou voľbou pre toto pole."

#: wtforms/fields/core.py:629 wtforms/fields/core.py:639
msgid "Not a valid integer value"
msgstr "Neplatná hodnota pre celé číslo."

#: wtforms/fields/core.py:705
msgid "Not a valid decimal value"
msgstr ""

#: wtforms/fields/core.py:732
msgid "Not a valid float value"
msgstr "Neplatná hodnota pre desatinné číslo."

#: wtforms/fields/core.py:793
msgid "Not a valid datetime value"
msgstr "Neplatná hodnota pre dátum a čas."

#: wtforms/fields/core.py:810
msgid "Not a valid date value"
msgstr "Neplatná hodnota pre dátum."

#: wtforms/fields/core.py:827
msgid "Not a valid time value"
msgstr ""

